汽車(chē)翻譯
隨著當(dāng)今世界全球化發(fā)展的趨勢(shì),經(jīng)濟(jì)全球化潮流已勢(shì)不可擋,而隨著我們汽車(chē)制造業(yè)的崛起,為了與國(guó)際汽車(chē)行業(yè)接軌,學(xué)習(xí)國(guó)外更多的先進(jìn)生產(chǎn)技術(shù)與方法,以便更好更順地打開(kāi)對(duì)外貿(mào)易的市場(chǎng),汽車(chē)翻譯,也儼然成為必要的一種交流溝通方式。
一、汽車(chē)翻譯要求
汽車(chē)翻譯是針對(duì)汽車(chē)行業(yè)進(jìn)行多語(yǔ)種的表達(dá)。翻譯人員自身需要滿足兩點(diǎn)要求:一是本身外語(yǔ)水平要過(guò)硬,語(yǔ)言功底要扎實(shí)。另外就是要掌握一定程度上的汽車(chē)行業(yè)知識(shí),行業(yè)術(shù)語(yǔ)等;對(duì)汽車(chē)研發(fā)、汽車(chē)生產(chǎn)及銷(xiāo)售等相關(guān)方面要有一個(gè)整體大概的了解。專(zhuān)業(yè),準(zhǔn)確是基本的翻譯要求。
二、達(dá)信雅汽車(chē)翻譯優(yōu)勢(shì)
達(dá)信雅翻譯從業(yè)二十多年來(lái),不斷地探索與改進(jìn),已成立了一組強(qiáng)大的汽車(chē)行業(yè)翻譯團(tuán)隊(duì),積累了豐富的汽車(chē)行業(yè)翻譯經(jīng)驗(yàn),團(tuán)隊(duì)間互補(bǔ)互進(jìn),漸漸深諳汽車(chē)翻譯的特點(diǎn)、技巧和方法。翻譯過(guò)無(wú)數(shù)的汽車(chē)維修手冊(cè),使用手冊(cè),操作手冊(cè),宣傳冊(cè),檢測(cè)報(bào)告,技術(shù)標(biāo)準(zhǔn),安裝手冊(cè),合同標(biāo)書(shū),售后服務(wù)手冊(cè),項(xiàng)目介紹等,通過(guò)與客戶的溝通考究,最終確認(rèn)并建立完善的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)詞庫(kù),確保翻譯過(guò)程中詞匯表達(dá)專(zhuān)業(yè)統(tǒng)一、句式組織嚴(yán)謹(jǐn)、交出一份與源語(yǔ)言完全相符的目標(biāo)語(yǔ)言譯本。
三、近期合作客戶
比亞迪 | 京濱汽噴 | 東風(fēng)汽車(chē) | 金龍汽車(chē) |
廣汽本田 | 森那美 | 長(zhǎng)安汽車(chē) | 泰祥汽配 |
上海大眾 | 弗萊克斯菲柏 | 雷克薩斯 | 弗萊克斯菲柏 |
宇通客車(chē) | 匯百通汽車(chē) | 捷溫電子 | 家啦科技 |
…… |
|
|
|
?
四、近期合作項(xiàng)目
汽車(chē)座椅技術(shù)規(guī)范 | 汽車(chē)經(jīng)銷(xiāo)協(xié)議 | 汽車(chē)導(dǎo)航 | 年度報(bào)告 |
汽車(chē)檢測(cè)報(bào)告 | 汽車(chē)行車(chē)記錄儀 | 汽車(chē)車(chē)架焊接規(guī)范 | 無(wú)線快速充電樁 |
電動(dòng)汽車(chē)環(huán)保測(cè)評(píng) | 汽車(chē)測(cè)試報(bào)告 | 可行性報(bào)告 | 石墨超鋰固態(tài)動(dòng)力電池 |
汽車(chē)使用手冊(cè)&維修手冊(cè) | 多動(dòng)能汽車(chē)應(yīng)急啟動(dòng)電源說(shuō)明書(shū) | 汽車(chē)系列油封及橡膠雜件產(chǎn)品研發(fā)、生產(chǎn)、銷(xiāo)售與服務(wù) | 中外新能源純電動(dòng)汽車(chē)無(wú)線充電樁研發(fā)生產(chǎn)項(xiàng)目可研 |
…… |
|
|
|