? ? ? 德語(yǔ)(Deutsch)是一門(mén)語(yǔ)言,屬于印歐語(yǔ)系下日耳曼語(yǔ)族下的西日耳曼語(yǔ)。德語(yǔ)共同標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的形成可以追溯到馬丁.路德的圣經(jīng)翻譯。德語(yǔ)是1億多人使用的母語(yǔ)。它最初在德國(guó)、奧地利、瑞士北部、列支敦士登、盧森堡、意大利南提洛爾,比利時(shí)的一小部分地區(qū),部分波蘭地區(qū)和部分法國(guó)阿爾薩斯地區(qū)內(nèi)使用。另外,在這些國(guó)家的殖民地內(nèi),例如納米比亞擁有大量的說(shuō)德語(yǔ)的人口,在東歐的一些國(guó)家中,仍有少量的說(shuō)德語(yǔ)的少數(shù)民族。
1>歷史:
中世紀(jì)初期德語(yǔ)(Deutsch)這個(gè)詞首次出現(xiàn)。其詞根來(lái)于日耳曼語(yǔ)中的人民(thiodisk)一詞,意思是這是一種被老百姓使用的語(yǔ)言。當(dāng)時(shí)法蘭克人的高級(jí)階層一般使用拉丁語(yǔ),后來(lái)法語(yǔ)。德語(yǔ)當(dāng)時(shí)并不是一種統(tǒng)一的語(yǔ)言,它是許多地方方言的總稱(chēng)。?
中世紀(jì)德國(guó)境內(nèi)諸侯割據(jù),加上交通不便,各個(gè)德語(yǔ)方言的發(fā)展相差很大。雖然有建立一個(gè)共同語(yǔ)言的試圖,但一般它們都只局限于一個(gè)地區(qū),而且只在一定的階層中被利用。比如北德的低地德語(yǔ)在漢薩同盟最興盛的時(shí)候在北海 和波羅的海沿海地帶成為當(dāng)?shù)亟?jīng)商的通用語(yǔ)言。?
馬丁·路德將圣經(jīng)翻譯成德語(yǔ),為德語(yǔ)的統(tǒng)一起了非常大的作用。通過(guò)宗教改革路德圣經(jīng)所使用的德語(yǔ)方言得到了非常廣泛的普及,成為后來(lái)標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)的基礎(chǔ)。?
1781年約翰·克里斯托弗·阿德隆出版了第一部德語(yǔ)字典。1852年起雅科布·格林和威廉·格林兄弟開(kāi)始編輯他們的最廣泛的德語(yǔ)字典。這部著作一直到1960年才完工。1880年康拉德·杜登出版了他的德語(yǔ)全正體書(shū)寫(xiě)字典。1901年經(jīng)過(guò)小的更改后這部字典成為標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)的唯一的規(guī)則作品。其中的規(guī)則一直到1998年才被得到新的修改。1998年的修改主要改進(jìn)了一些非常不規(guī)則的語(yǔ)法,另外簡(jiǎn)化了一些規(guī)則。此外一些在民間通用的,按過(guò)去的正體法錯(cuò)誤的寫(xiě)法被認(rèn)可為正確的了。修改施行后老的寫(xiě)法算做“過(guò)時(shí)的,但并非錯(cuò)誤的”。
2>德語(yǔ)的使用范圍:
在下面這些國(guó)家德語(yǔ)是唯一的官方語(yǔ)言:?
德國(guó),奧地利,列支敦士登??
在下面這些國(guó)家德語(yǔ)是官方語(yǔ)言之一:?
比利時(shí)(還有法語(yǔ)和荷蘭語(yǔ)) 意大利(還有意大利語(yǔ)、法語(yǔ)和斯洛文尼亞語(yǔ))
盧森堡(還有盧森堡語(yǔ)和法語(yǔ)) 瑞士(還有法語(yǔ)、意大利語(yǔ)和羅曼什語(yǔ))?
在下面這些國(guó)家德語(yǔ)是少數(shù)民族語(yǔ)言(按說(shuō)的人的多少排列):?
丹麥 法國(guó) 俄羅斯 哈薩克斯坦 波蘭 羅馬尼亞 多哥 納米比亞 巴拉圭 匈牙利 捷克和斯洛伐克 荷蘭 烏克蘭 克羅地亞 摩爾多瓦 拉脫維亞 愛(ài)沙尼亞 立陶宛?
德語(yǔ)是世界上最常被學(xué)的外語(yǔ)(在歐洲第二常被學(xué)),在日本德語(yǔ)是醫(yī)學(xué)的術(shù)語(yǔ),而不是拉丁語(yǔ)。
3>德語(yǔ)官能:
1)德語(yǔ)的字母表?
除了拉丁字母的26個(gè)字母外德語(yǔ)還有其他四個(gè)字母:?
A ? B C D E F G H I J K L M N O ? P Q R S T U ü V W X Y Z
a ? b c d e f g h i j k l m n o ? p q r s ? t u ü v w x y z
2)德語(yǔ)的發(fā)音?
德語(yǔ)的發(fā)音并不統(tǒng)一。以下主要是在德國(guó)使用的標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)。?
3)重音?
德語(yǔ)詞的重音不非常規(guī)則。大部分情況下詞干的音節(jié)為重音(如'Spra-che,語(yǔ)言),但有時(shí)也有前綴(前綴)(如'Aus-spra-che,發(fā)音)或后綴(后綴)(如B?-cke-'rei,面包坊)為重音的。假如一個(gè)詞是由多個(gè)詞合成組成的那么第一個(gè)組成部分詞得重音。外來(lái)詞的重音一般按該詞在其原語(yǔ)言來(lái)標(biāo)重。得到重音的音節(jié)一般發(fā)音比較響一些。假如該音節(jié)是長(zhǎng)音的話(huà),這個(gè)音節(jié)往往被故意更加拖長(zhǎng)一些。
4)聲調(diào)?
德語(yǔ)的語(yǔ)句有降調(diào),升調(diào)和平調(diào)。降調(diào)一般用在肯定句中。升調(diào)一般用在問(wèn)句中。平調(diào)一般用在主句和副句之間。?
5)元音(元音)?
德語(yǔ)有15個(gè)元音(元音):[a?]、[a]、[i?]、[?]、[o?]、[?]、[u?]、[?]、[ ??]、[ ?]、[??]、[?]、[y?]、[?]和[e?],[e?]沒(méi)有短音。?
6)語(yǔ)法?
德語(yǔ)的語(yǔ)法變化非常復(fù)雜,但就語(yǔ)言本身而言,德語(yǔ)的整個(gè)語(yǔ)法體系還是比較邏輯的。?
a)名詞?
德語(yǔ)的名詞分陰性,中性和陽(yáng)性,而且除了直接對(duì)人的名詞的性比較規(guī)則外其它的詞的性往往沒(méi)有規(guī)律。比如在德語(yǔ)中太陽(yáng)是陰性,月亮是陽(yáng)性。大多數(shù)河流的名稱(chēng)是陰性,但少數(shù)河流(如萊茵河)的名稱(chēng)是陽(yáng)性。?
在德語(yǔ)中,尤其是名詞,兩個(gè)或甚至兩個(gè)以上詞可以拚到一起組成一個(gè)復(fù)合詞。這個(gè)做法有點(diǎn)象漢語(yǔ)中的詞組。比如:Programmier|sprache(編程-語(yǔ)言),Pflanzen|schutz|mittel(植物-保護(hù)-劑,即農(nóng)藥)等等。?
名詞在句內(nèi)可以有四個(gè)不同的格:主格、屬格、與格和賓格(許多語(yǔ)法教科書(shū)中也稱(chēng)第一、二、三、四格)。下面這句話(huà)中四種格都用到了:?
Der Lehrer der Klasse schreibt den Eltern einen Brief
教師 班級(jí)的 寫(xiě) 家長(zhǎng)們 一封信?
主格 屬格 動(dòng)詞 與格 賓格?
班主任給家長(zhǎng)們寫(xiě)了一封信?
德語(yǔ)中的名詞第一個(gè)字母必須大寫(xiě)。這個(gè)規(guī)則也是從馬丁·路德開(kāi)始的。尤其在使用動(dòng)名詞時(shí)這個(gè)規(guī)則往往導(dǎo)致錯(cuò)誤,因此1990年代時(shí)討論修改正字法時(shí)有人提出廢除這個(gè)規(guī)則。雖然這個(gè)建議得到一些知名的語(yǔ)言學(xué)家和一些有權(quán)威的報(bào)紙和電視節(jié)目的支持,它受到大多數(shù)人反對(duì),因此沒(méi)有被采納。?
b)動(dòng)詞?
所有的動(dòng)詞在原形時(shí)都以 en 或 n 結(jié)尾。根據(jù)主語(yǔ)的不同德語(yǔ)中的動(dòng)詞在每個(gè)時(shí)態(tài)下有七個(gè)不同的變位,加上許多動(dòng)詞的變態(tài)不規(guī)則(尤其常用的動(dòng)詞非常不規(guī)則),使得德語(yǔ)的難學(xué)度更加增加了。以下是幾個(gè)常用動(dòng)詞在現(xiàn)在時(shí)態(tài)的變位:?
規(guī)則動(dòng)詞例 不規(guī)則動(dòng)詞例?
中文意義 建造 是 讀?
原形 bauen sein lesen?
我、ich baue bin lese?
你、du baust bist liest?
他、她、它、er,sie,es baut ist liest?
我們、wir bauen sind lessen
你們、ihr baut seid lest?
他、她、它們、sie bauen sind lessen
您、Sie bauen sind lesen?
德語(yǔ)中一共有六個(gè)時(shí)態(tài):現(xiàn)在時(shí)、過(guò)去時(shí)、將來(lái)時(shí)、現(xiàn)在完成時(shí)、過(guò)去完成時(shí)和將來(lái)完成時(shí)。下面是一個(gè)規(guī)則動(dòng)詞六個(gè)時(shí)態(tài)的例子:?
時(shí)態(tài) 德語(yǔ) 漢語(yǔ)?
現(xiàn)在時(shí) Ich baue 我建造?
過(guò)去時(shí) Ich baute 我曾建造?
將來(lái)時(shí) Ich werde bauen 我將建造?
現(xiàn)在完成時(shí) Ich habe gebaut 我建造過(guò)?
過(guò)去完成時(shí) Ich hatte gebaut 我曾建造過(guò)?
將來(lái)完成時(shí) Ich werde gebaut haben 我將曾建造過(guò)?
除命令式和一般疑問(wèn)句外一般動(dòng)詞在一個(gè)句子里被放在第二位。假如一句話(huà)里有助動(dòng)詞,那么這個(gè)助動(dòng)詞放在第二位,真正的動(dòng)詞要放在句尾。下面的一句話(huà)里動(dòng)詞被標(biāo)重:?
Ich baue ein Haus Ich will ein Haus bauen
我蓋一幢房 我想要蓋一幢房?
在副句中動(dòng)詞一律被放在句子的最后(以als為連詞的非現(xiàn)實(shí)比較句除外)。?
c)介詞?
介詞是學(xué)德語(yǔ)的難關(guān)之一。德語(yǔ)中有的介詞要求其后的名詞用與格,有的要求賓格,有的根據(jù)語(yǔ)句中的不同情況有時(shí)要求與格,有時(shí)要求賓格。一般來(lái)說(shuō)表示某個(gè)狀態(tài)的介詞要求與格,表示向某個(gè)狀態(tài)發(fā)展的介詞要求賓格,但這里也有例外。以下是一個(gè)介詞(auf)的例子:?
要求與格: auf dem Tisch 在桌子上 要求賓格: auf den Tisch 往桌子上(去或放)
?
d)語(yǔ)序?
因?yàn)榈抡Z(yǔ)中名詞的變格和動(dòng)詞的變位非常分明,因此德語(yǔ)中沒(méi)有主謂賓的語(yǔ)序規(guī)格。為了強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ),就可以將賓語(yǔ)放到謂語(yǔ)前去,只有謂語(yǔ)的位置是固定的(在主句中第一個(gè)動(dòng)詞在第二位,在副句中所有動(dòng)詞在句尾)。下面三句話(huà)都是一個(gè)意思,只是強(qiáng)調(diào)不同:?
我給他一本書(shū) Ich gebe ihm ein Buch
一本書(shū)我給了他 Ein Buch gebe ich ihm
他,我給了一本書(shū) Ihm gebe ich ein Buch
這個(gè)就是俗稱(chēng)的人三物四。
4>德語(yǔ)方言:
德語(yǔ)是德國(guó)和周?chē)鷩?guó)家使用的一些方言的統(tǒng)稱(chēng)。 德國(guó)方言一般分為低地德語(yǔ)和高地德語(yǔ)兩種。(某些語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為,不宜把低地德語(yǔ)作為德語(yǔ)的一部分。)?
現(xiàn)代德語(yǔ)方言分為中部德語(yǔ)和上德語(yǔ)兩部分,標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)以中部德語(yǔ)為基礎(chǔ)。奧地利和瑞士的方言屬于上德語(yǔ)。 德語(yǔ)語(yǔ)言區(qū)南部有比較多的方言如奧地利方言、施瓦本方言、巴伐利亞方言、黑森方言、科隆方言、柏林方言等。一般來(lái)說(shuō)越向南方方言的發(fā)音越強(qiáng)硬,多短音,多a音。?
1)高地德語(yǔ)?
高地德語(yǔ)(Hochdeutsch)是西日爾曼語(yǔ),主要通用于德國(guó)、奧地利、列支敦士登、瑞士和盧森堡,也用于一些臨近的地區(qū),是現(xiàn)代德語(yǔ)的主體。高地指阿爾卑斯山和臨近的德國(guó)南部山區(qū), 在瑞士和盧森堡,“高地德語(yǔ)”一詞特指標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)。?
2)低地德語(yǔ)?
低地德語(yǔ)(通常分為三大體系:?
東低地德語(yǔ),包括柏林、梅倫堡等地區(qū)所使用的東、西普魯士德語(yǔ)都是東低地德語(yǔ)的一種。??
低地薩克森語(yǔ),例如北美賓夕法尼亞州的德裔群體所使用的門(mén)諾低地德語(yǔ)Mennonite Plautdietsch,不來(lái)梅、杜塞爾多夫等地使用的北萊因-威斯特法倫州、下薩克森州、石勒蘇益格-荷爾施泰因州絕大多數(shù)城市、以及荷蘭東南部很多省的一部分。
低地法蘭克語(yǔ),包括標(biāo)準(zhǔn)荷蘭語(yǔ)、比利時(shí)的弗萊芒語(yǔ)(它與荷蘭語(yǔ)之間不是方言和標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)的區(qū)別,而是相當(dāng)于臺(tái)灣的“國(guó)語(yǔ)”和大陸普通話(huà)之間的區(qū)別,例如大陸的“軟件”與臺(tái)灣的“軟體”,“信息”與“資訊”,亦即弗、荷雖然用詞不同,但對(duì)應(yīng)詞的發(fā)音相同)、荷蘭的西林堡語(yǔ)等,所以實(shí)質(zhì)上荷蘭語(yǔ)也是一種低地德語(yǔ),只不過(guò)因?yàn)檎我蛩乇华?dú)立稱(chēng)為荷蘭語(yǔ)。一般語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為低地德語(yǔ)是一些獨(dú)立的語(yǔ)言,而不是德語(yǔ)的一些方言。低地德語(yǔ)在過(guò)去的一個(gè)世紀(jì)內(nèi)受到標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)的沖擊很大。今天在德國(guó)北部地區(qū)仍廣泛使用低地德語(yǔ)。低地德語(yǔ)保存了日耳曼語(yǔ)族中一些比較原始的成分,它們與荷蘭語(yǔ)和古英語(yǔ)的共同點(diǎn)比同各類(lèi)高地德語(yǔ)之間更接近。各類(lèi)低地德語(yǔ)的發(fā)音通常比較柔軟,e:音和長(zhǎng)音比較多。?
3)瑞士德語(yǔ)?
一般語(yǔ)言學(xué)家認(rèn)為瑞士德語(yǔ)是德語(yǔ)的一個(gè)方言,它與施瓦本方言比較接近。但瑞士德語(yǔ)的發(fā)音與標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)的發(fā)音相差懸殊,以至于一般德國(guó)人聽(tīng)不懂。瑞士德語(yǔ)的正體法與標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)的完全一致,雖然在瑞士也有人利用瑞士德語(yǔ)的發(fā)音來(lái)書(shū)寫(xiě),但這種書(shū)寫(xiě)方式不被正式承認(rèn)。?
4)官僚德語(yǔ)?
官僚德語(yǔ)是德國(guó)機(jī)關(guān)、法庭等等使用的語(yǔ)言。理論上來(lái)說(shuō)它是最標(biāo)準(zhǔn)的標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)了。但因?yàn)楣倭诺抡Z(yǔ)語(yǔ)句往往非常累贅(副句套副句等等),混有許多機(jī)關(guān)、法庭用的縮寫(xiě)和引用法律,公報(bào)的條例,加上許多官話(huà)中的特用詞(比如火災(zāi)在官僚德語(yǔ)中不用一般人使用的 Brand 一詞,而用臃長(zhǎng)的 Feuerereignis ,走火事故),許多教育比較低的德國(guó)人,或?qū)σ粋€(gè)專(zhuān)業(yè)不熟悉的人往往也看不懂用官僚德語(yǔ)寫(xiě)的公報(bào)或官方信件。官僚德語(yǔ)常被用來(lái)諷刺德國(guó)龐大死板的官僚機(jī)構(gòu)。
?
5)其他語(yǔ)言對(duì)德語(yǔ)的影響:?
對(duì)德語(yǔ)影響最大的語(yǔ)言是拉丁語(yǔ)。作為中世紀(jì)時(shí)的學(xué)術(shù)和高階層語(yǔ)言今天德語(yǔ)中許多學(xué)術(shù)概念或表示抽象概念的詞依然來(lái)自于拉丁語(yǔ)或希臘語(yǔ)。這些詞今天一般都已經(jīng)被德語(yǔ)化了。德國(guó)位于歐洲中心,是東西南北的交通要道,也是中世紀(jì)諸侯逐鹿之地。德語(yǔ)中含有許多從其他歐洲語(yǔ)言(如法語(yǔ)、波蘭語(yǔ)、意大利語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、俄語(yǔ)、猶太語(yǔ)等等)來(lái)的外來(lái)詞。許多這些外來(lái)詞在其拼寫(xiě)和發(fā)音上都未加改變地被吸收了。?
1>英語(yǔ)對(duì)德語(yǔ)的影響?
第二次世界大戰(zhàn)后對(duì)德語(yǔ)沖擊最大的是英語(yǔ)了。英語(yǔ)有時(shí)被戲稱(chēng)為“新標(biāo)準(zhǔn)德語(yǔ)”。據(jù)曼海姆的德語(yǔ)研究所2004年初統(tǒng)計(jì),在過(guò)去10年中德語(yǔ)中共產(chǎn)生了約700個(gè)新詞,其中40%以上直接來(lái)自英語(yǔ)或是英語(yǔ)與德語(yǔ)組成的混合詞。英語(yǔ)對(duì)德語(yǔ)的沖擊來(lái)自下面三個(gè)方面:?
許多新的科技術(shù)語(yǔ)被直接由英語(yǔ)輸入到德語(yǔ)中來(lái)了。有些術(shù)語(yǔ)雖然也有相應(yīng)的德語(yǔ)詞,但英語(yǔ)原詞被更廣泛地應(yīng)用和接受(如 Computer/Rechner,DNA/DNS 等等)。
許多跨國(guó)公司(甚至德國(guó)的跨國(guó)公司)內(nèi)部以英語(yǔ)為工作語(yǔ)言。?
在德國(guó)社會(huì)中許多人感到德語(yǔ)土,英語(yǔ)“酷”。說(shuō)英語(yǔ)或用英語(yǔ)詞匯顯得一個(gè)人時(shí)髦、先進(jìn)。許多廣告完全使用英語(yǔ)。一個(gè)經(jīng)理人員在做報(bào)告時(shí)不用英語(yǔ)詞匯顯得他落后、不全球化,因此有可能危及他的發(fā)展趨勢(shì)。雖然德國(guó)政府不像法國(guó)那樣使用強(qiáng)制措施來(lái)維護(hù)德語(yǔ),但德語(yǔ)的英語(yǔ)化在社會(huì)上被意識(shí)到是一個(gè)問(wèn)題。許多有影響的報(bào)刊和電視文化節(jié)目抨擊這個(gè)趨勢(shì),但它們往往不能擺脫和忽視這個(gè)趨勢(shì)的要求。德語(yǔ)也有自己創(chuàng)造的“仿英語(yǔ)”詞匯。最有代表性的是Handy(手機(jī))一詞,英語(yǔ)中則沒(méi)有這個(gè)意思。